choose the best translation: actually actualmente atender en verdad sensible
Choose the best translation: actually, actualmente, atender, en verdad, sensible
To address this translation query, it’s important to understand the meanings of each of these words in both English and Spanish. Let’s break down each word:
-
Actually
- In English, “actually” means “in fact” or “really.”
- In Spanish, this translates most accurately to “en realidad”.
-
Actualmente
- In Spanish, “actualmente” means “currently” or “at present.”
- The English translation is “currently.”
-
Atender
- In Spanish, “atender” means “to attend” to someone or something, often in the sense of “taking care of” or “providing service.”
- The correct English translation would be “to attend” or “to take care of.”
-
En verdad
- In Spanish, “en verdad” means “in truth” or “truly.”
- The most accurate English counterpart is “truly” or “in truth.”
-
Sensible
- In Spanish, “sensible” means “sensitive” as in someone who is easily affected by emotions.
- In English, the direct translation is “sensitive.”
Considering the context of the task, it seems the main focus should be on choosing the best translation for the specific word “actually” from the given options:
The best translation for “actually” is “en verdad.”
Do you have any additional questions about translations or any other topic?